It means when there was no bread Marie Antoinette said "let them eat cake" (probably like some kind of cakey spoon bread instead of bakery bread which was brioche, much richer than "cake") She didn't have a whole lot of compassion for the people. Bread was and is a big deal in France.
Per Wikipedia: "Let them eat cake" is the traditional translation of the French phrase "Qu'ils mangent de la brioche", supposedly spoken by "a great princess" upon learning that the peasants had no bread. Since brioche was made from dough enriched with butter and eggs, and those ingredients were even more scarce and more costly than dough, making brioche even more out of the reach of the peasants than bread, the quote supposedly would reflect the princess's obliviousness as to the condition of the people.
Yeah, roughly translated, it means F.U.
mom used to say that to me and my brother after we blew out the candles
it meant guillotine to her
Courtier: Majesty, the people are starving, they have no bread.
Queen Marie Antoinette: Then let them eat cake!
The point is, that the speaker is so out of touch with the reality of most people that they can only offer daft solutions to problems which face them.
It was what the queen of France said to a messenger that came to give warning of famine in France. The queen was at a party and was probably affected by drink at the time. She probably said it as a poor joke. But the Messenger sent the message out to the people that the solution to having no bread to eat was for them to eat cake... So you can guess how the people reacted to that.. Revolution.
It was actually what a French princess, oblivious to the conditions peasants lived in said "Qu'ils mangent de la brioche" when she heard peaseants were rioting because they had no bread
...is that the same as 'having had som yams'?
I think she said that too, but it was edited out
Not sure, but I'm assuming that it's a fat joke?
Let them get fat and stuff their faces so I don't have to hear them talk anymore.
No, but that's how I'd use it.