Say What?

I have a friend from England and I am constantly trying to figure out what the heck she is talking about --without asking her. It's a challenge and it amuses me.

So when she is "going to put her trainers in the boot right after she finishes hoovering the lounge" I know I have my work cut out for me. 

I do have a question though, for anyone who knows about this: If the backyard is the garden, then what do you call the patch of dirt where you put the tomatoes?   

deleted deleted
12 Responses Mar 8, 2009

Yes, I think I always have this perpetually perplexed look on my face as I'm conversing with my daughter's british brain is constantly absorbing, translating, and gathering a reasonable response that I think they'll understand... mischeviously made me smile when my daughter clued me in that they were having the same difficulties understanding my midwestern flat accent and slang words...LOL

Urk! Don't bring cockney rhyming slang into it!<br />
It'll only confuse them more :)

Oh BTW 'arris means bottom. Comes from Harris Poll (hole)

linen draper is a paper, sitting near a window

The translation. <br />
<br />
<br />
I was sitting in the local public house feeling rather wealthy after winning a wager on the Greyhound racing, when in came my dear wife and our lovely children. She was traveling by foot to the market to purchase our son James some footwear, and needed a little extra cash, which I gladly supplied while enjoying a drink.As I perused my newspaper an old acquaintance purchased an aperitif for me, which I consumed.<br />
A medical condition caused me to rise from my seat, and I noticed that my friend was looking rather salubrious. When I inquired why this was he informed me that he had been in attendance at his dear sister’s wedding that day, and had therefore taken more care in the selection of his attire. He had also given himself a makeover.<br />
<br />
the medical condition "farmers" means farmer giles = piles.

I was resting my arris in the rubba with a sky full of bread from a win on the cherries. Suddenly, in walked the trouble and strife with the saucepans. Blimey! Good job I wasn’t sitting anywhere near the old brass in the corner, that would have caused a bull and cow.<br />
I’m just having a ball of chalk up the frog to get some shopping she said. “I ain’t got time to bunny, just give me a pony to get little Jimmy a new pair of daisies”, she said.<br />
I gave her a bulls eye from my winnings, with a bit of rifle for the kids, and ordered myself another pigs.<br />
I sat looking at the linen draper when an old china walked in and bought me a Tom Thumb. “Cheers geezer” I said, and slung it in me north and south. Me farmers were playing me up a bit so I stood on me plates for a while to ease my kyber and asked him why he was wearing a whistle and a new Dickie.<br />
He told me his skin and blister just got married. That’s why he’d cut his barnet, had a dig in the grave, and changed his almonds.

Wotcha ****?

Great thing is that it is different in different parts of the country! Take out the dustbin , skin & blister!

Yep it means "shocked!" Cor blimey guvna!

Yep it means "shocked!" Cor blimey guvna!

Hawf my family is English and lives there. It is fun writing back and forth almost every day.<br />
I have to google lots of the words my cousins wife uses. Even food is called by different names there.<br />
Since my mother was English through and through, I think there are things I have picked up without even knowing they were (are) said differently here. <br />
Nora, do you know what "gobsmaked" means?

The vegies patch!/the garden bed/the garden plot..<br />
<br />
Put the trainers in the boot=put her running gear in the trunk<br />
of her car!!<br />
<br />